Tags

, , , ,

Post by Concha Julián-de-Vega

THE LANGUAGE MAGICIAN es el producto final de un proyecto europeo: un juego online para estudiantes de primaria que están aprendiendo una lengua extranjera. En realidad es una herramienta de evaluación a través del desarrollo de tareas lingüísticas que el alumnado tiene que resolver, sin sentirse evaluado. Entraría dentro del marco de las herramientas de evaluación formativa. En este caso no se evalúa lo que se ha impartido en el aula sino el dominio que el alumnado tiene de esa lengua extranjera en el preciso momento de jugar. Es decir, se basa en el supuesto de que una lengua extranjera no solo se aprende dentro de un sistema educativo sino también en las experiencias vivenciales que el alumno tiene a lo largo de su vida. Para el profesorado, el juego es, sin embargo, una herramienta más de evaluación que puede medir el nivel o la progresión, si se utiliza en varias ocasiones, del uso de la lengua extranjera. Las tareas lingüísticas que se presentan durante el juego están basadas en los estándares de aprendizaje de los sistemas educativos de los países implicados y del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

LW2016-P2-Webgrafik_gross

La trama de la historia es muy simple: un mago que vive en una torre ha convertido a los animales de una granja cercana en llamadores de puertas, el alumnado se convierte en aprendiz de mago y, a través de su avatar customizado, tiene que salvar a los animales resolviendo tareas lingüísticas que cubren las destrezas de comprensión y expresión escrita, así como comprensión oral. Para cubrir la expresión oral, se ha diseñado además un pack de actividades extra, así como actividades para antes y después del juego. Se han desarrollado dos niveles: Nivel 1 y Nivel 2, dependiendo del número de horas de formación en lengua extranjera que el alumnado haya recibido. Las tareas en los dos niveles del juego presentan diferentes posibilidades, al mezclarse aleatoriamente cada vez que se juega. Al ser un proyecto subvencionado dentro del marco del programa Erasmus+ los profesores pueden descargar el juego y todo el material adicional sin coste alguno.

El proyecto ha estado dentro del marco de la acción KA2 y la asociación la han formado 10 socios:

  • Goethe-Institut en Londres (Alemania), coordinadores del proyecto.
  • Association for Language Learning (Reino Unido)
  • Centro del Profesorado Tenerife Norte (España)
  • Consejería de Educación de la Rioja (España)
  • Consejería de Educación en el Reino Unido e Irlanda (España)
  • Universidad de Westminster (Reino Unido)
  • Universidad de Reading (Reino Unido)
  • Universidad de Leipzig (Alemania)
  • Universidad para Extranjeros de Perugia (Italia)
  • Universidad para Extranjeros de Siena (Italia)

Todos los socios son expertos en educación y en el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras.

El pilotaje del juego se realizó en tres fases y en todas ellas el entusiasmo del alumnado y del profesorado fue lo que prevaleció. Las combinaciones de lenguas a las que se puede optar son: alemán, español, francés, inglés e italiano como lenguas extranjeras para las tareas lingüísticas a resolver, con alemán, español, francés, inglés o italiano como lenguas de escolarización para que el alumnado siga con más facilidad las instrucciones y la narración de la historia.

Se puede acceder a más información sobre el juego y el proyecto en https://www.thelanguagemagician.net/es/. Aquí se puede encontrar el tráiler, el tutorial, el vídeo de la canción y una demo. Al ser una herramienta para el profesorado, la aplicación solo es descargable por docentes que tienen que abrir una sesión de 35 minutos cada vez que quieran practicar el juego con su alumnado. Para descargar la aplicación o acceder al juego a través del navegador se tienen que usar los siguientes enlaces:

Panel de control del profesor/a: https://teacher.thelanguagemagician.net/. Aquí el profesorado se tiene que registrar y solicitar un código de acceso a la aplicación que tarda 24 horas. Una vez hecho esto, el juego se pueden descargar en:  https://game.thelanguagemagician.net/ (para Google Chrome o Firefox en ordenadores con Windows /OSX). El juego solo es accesible en ordenadores o en tabletas.

En iPads el enlace a la aplicación es:

https://itunes.apple.com/us/app/the-language-magician/id1138009452?mt=8

En tabletas Android:

https://play.google.com/store/apps/details?id=at.ovos.thelanguagemagican&hl=es

Ya solo queda ¡ponerse a jugar!

Print

Concha Julián de Vega (PhD) is an Education Adviser at the Spanish Embassy Education Office in United Kingdom. She has been a teacher of English, Head of Department and Deputy Head at a CLIL Secondary School in Sevilla and has been working as a teacher at the University of Seville, where she presented her thesis on teacher coordination and leadership in bilingual secondary schools. She is currently working at the University Pablo de Olavide (Sevilla) teaching at the Master on Bilingual Education. Former Local Head of Andalusian Plurilingualism Scheme at Seville Local Education Authority and teacher training adviser at the In-Service Teacher Training Centre in Alcalá de Guadaíra (Sevilla), she has been a usual collaborator as a Teacher Trainer with In-service teaching training centres and the Regional Education Authority in Andalucía. She also belongs to the Research Group ReALL (Research in Affective Language Learning) at the University of Huelva. Her research lines and publication deal with language teaching and learning from an emotional perspective, teacher team work and leadership, CLIL and Spanish as a foreign language.